Buenas tardes a las cosas de aquí abajo

£1.00

Buenas tardes a la cosas de aquí abajo es todo aquello que quedó por decir en Esplendor de Portugal, es su entrelínea, su discurso desestructurado; sueños, pesadillas, múltiples evocaciones que se repiten una y otra vez en letanías, estrofas de una gran oración en la que se refugia un confuso coro de personajes. El autor ha regresado a Angola recién desmantelado el dominio colonial para, a través de un delgado hilo argumental basado en una supuesta reactivación del tráfico de diamantes, mostrarnos las miserias de Seabra, Miguéis y Gonçalves, pretendidos agentes del Servicio Secreto portugués cuyo viaje no es más que un descenso a los recuerdos, a la infancia, a lo más profundo de sus entrañas, al «tiempo que nos gastaba sin pasar, ajeno a nosotros, encontrándonos de repente».

Descripción

En la Angola poscolonial, agentes secretos de Portugal tratan de reactivar el comercio de diamantes.

[alaya_toggle status=»off» title=»Sello»]DeBolsillo[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»Fecha de publicación»]Noviembre 1, 2012[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»Medidas»]125 x 190[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»Páginas»]608[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»ISBN»]9788497937252[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»EAN»]9788497937252[/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»Contenido»]

Cada nueva novela de António Lobo Antunes supone un acontecimiento literario. Buenas tardes a las cosas de aquí abajo es la última de su extensa producción, y aparece publicada en nuestro ámbito idiomático a los escasos tres meses de su lanzamiento en Portugal, tras recibir su autor en Roma el Premio de la Unión Latina de Escritores.

Buenas tardes a las cosas de aquí abajo es una sinfonía coral que ahonda en todos los temas y obsesiones de Lobo Antunes. En el marco de una Angola poscolonial, un territorio de disolución por el que deambulan como espectros los sucesivos agentes que el Servicio de Inteligencia de Portugal para reactivar el tráfico de diamantes, las distintas identidades se confunden con un paisaje de campos de algodón y extensiones enormes de girasoles.

Los hombres y las mujeres de esta obra son reflejos de nuestra existencia, sus mundos interiores coinciden con el mundo interior del autor y, también, con el nuestro. En su afán por reinventar las leyes internas de la novela, el pasado se funde con el presente en una estructura polifónica en la que los temas y motivos avanzan y retroceden, se asoman para desaparecer acto seguido, hasta conformar un todo unitario, un exquisito festín de palabras.

[/alaya_toggle]

[alaya_toggle status=»off» title=»Argumentos»]
  • Lobo Antunes es un fuerte candidato al Premio Nobel de Literatura.
  • Es, junto a José Saramago, el escritor portugués más traducido en el extranjero.
  • Es una autor muy reconocido en México. [/alaya_toggle]
[alaya_toggle status=»off» title=»Público»]
  • Lectores de la obra de Lobo Antunes.
  • Lectores de gran literatura contemporánea.
  • Lectores de literatura portuguesa.
  • Estudiantes interesados en la literatura. [/alaya_toggle]
[alaya_toggle status=»open» title=»¿Existe en ebook?»][/alaya_toggle] [alaya_toggle status=»off» title=»En los medios»]

Nota 1 El Cultural

[/alaya_toggle]

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Buenas tardes a las cosas de aquí abajo”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.